OrchAId Protocols

Tetrazolium Chloride Testing and Imaging Protocol

The current version of this document aims to outline a replicable system to photograph stained orchid seeds, in order to curate an image database for model training purposes. However, it leaves some room to use this opportunity to update your viability records using your own scoring protocol.

1% Tetrazolium chloride (TZ) solution preparation

Requirements:
  • Potassium dihydrogen orthophosphate (KH2PO4) | SDS | CAS: 7778-77-0

  • Disodium hydrogen orthophosphate dihydrate (Na2HPO4) | SDS | CAS: 10028-24-7

  • 2,3,5-triphenyl tetrazolium chloride | SDS

  • Precision balance

  • Fume hood

  • EN374 compliant gloves & EN166 compliant eye protection

  • 1L amber bottle or 1L clear glass bottle and tin foil

  • Distilled water

  • Magnetic stirrer

  • pH meter

An amber bottle with a blue screw lid and a label on the front. The label reads chemical & concentration, 1% TZ, initials PGB, date May 23. It also has a health hazard pictogram on it.
Figure 1: 1L amber bottle containing 1% Tetrazolium
Procedure:
  1. Dissolve 3.63 g of Potassium dihydrogen orthophosphate (KH2PO4) in 400 mL of distilled water in a glass beaker.

  2. Dissolve 7.13 g of Disodium hydrogen orthophosphate dihydrate (Na2HPO4) in 600 mL of distilled water in a separate glass beaker.

  3. When these stocks have completely dissolved, mix the two solutions in a 1 L glass container and add 10 g of 2,3,5-triphenyl tetrazolium chloride. Stir until all powder is dissolved and check that the pH of the solution is between 6 and 8.

  4. Label the bottle with your initials, contents, creation date and the appropriate chemical hazard symbol (or following your specific lab protocols) then store in the dark at 4 °C for not longer than 3 months. If you have used a clear glass bottle rather than an amber glass bottle, wrap the bottle in tin foil before storing.

Note

Any reagent that develops a pink colour should be discarded

Orchid staining

Requirements:
  • 5 cm diameter filter papers

  • Aluminium foil

  • Plastic covered paper clip

  • Pencil

  • 1% TZ solution (see previous section)

  • Schott glass container 10-5 mL capacity

  • EN374 compliant gloves

  • Distilled water

  • Safety goggles (EN166)

  • Incubator at 30 °C

Procedure:
  1. Fold a piece of filter paper to create a square packet following the diagram in Figure 2 (Steps 1 to 3)

  2. Label the outside of the packet using a pencil with the seed accession or collection number (and the replicate number if appropriate).

  3. Unfold the packet and place less than 300 orchid seeds from a single collection in the centre of the packet (Figure 2, Step 4). The correct number of seeds can be determined using seed weight data and a precision balance when available, or estimated by scooping seeds with a spatula, as shown in Figure 3.

  4. Re-fold the packet into a square and use a plastic covered paperclip to seal the packet closed. (Figure 2 Steps 5-7)

  5. Submerge the packet in 1% TZ solution in a Schott bottle wrapped in a double layer of aluminium foil (Figure 2, Step 8), ensuring the packet is fully submerged.

  6. Place in an incubator at 30 °C for a minimum of 24 hours, but up to 48 hours.

A series of 8 steps and a key to the symbols used. Step 1 is to fold the circle of filter paper in half. Step 2, with the folded edge facing you, fold the top quarter of the filter paper down. Step 3, you should now have a narrow rectangle with two short curved edges. Fold each curved edge in towards the centre, using the edge of the top fold as a guide for fold lines. Step 4, unfold the filter paper. Step 5, place your orchid seeds in the centre of your piece of filter paper. Step 6, repeat steps 1 to 3. Step 7, with the long folded edge facing you, fold the left edge of the filter paper packet over to meet the right edge. Step 8, seal the packet together with a paper clip.
Figure 2: Instructions to fold the paper correctly to ensure that seeds are not lost while submerged in TZ
A Chattaway spatula, lying horizontally, and a close up of the end of a Chattaway spatula with a sample of seeds covering have the angled tip.
Figure 3: A spatula containing an adequate volume of seeds for testing. This example uses a 100 mm-long spatula.

Microscope slide preparation for imaging

Requirements:
  • Thin tweezers

  • 1% TZ solution

  • Glass microscope slide (frosted)

  • Coverslip

  • Pipette (1 mL)

  • EN374 compliant gloves

  • Safety goggles

Procedure:
  1. Extract a packet from the TZ solution and carefully remove the paperclip without tearing the paper. Unfold the filter paper onto a flat surface.

  2. With a pair of thin tipped flat ended tweezers, gently scrape the seeds from the filter paper onto a microscope slide. While some seeds will make it into the microscope slide, it is likely most seeds will stay attached to the tweezer tips due to static (Figure 4). These can be easily removed by carefully using a drop of 1% TZ from a standard 1 mL transfer pipette onto the tip of the tweezers over the microscope slide (Figure 5). The optimal number of drops of 1% TZ a microscope slide can hold is between 2.5 and 3 (2 drops if square).

  3. Swirl the tweezers in the TZ solution on the microscope slide surface to ensure all seeds make it onto the slide and try to separate any seed clusters that might have formed (Figure 6).

  4. Finally, carefully position the coverslip avoiding seeds and liquid from falling from the slide (Figure 7, this is where the 3-drop 1% TZ limit comes in handy) while minimizing the number of air bubbles present. To do so, try to press the middle of the cover glass on top of the liquid instead of starting to cover from the borders.

A close up of the end of a pair of tweezers on a glass slide. There are a few seeds on the slide, but many are stuck to the tips of the tweezers.
Figure 4: Seeds may stick to the tip of the tweezers after being scraped off the filter paper.
A close up of a pair of tweezers on a glass slide. There are several seeds on the glass slide, but there are many stuck to the tweezer tips. A pipette top is held close to the tweezer tips, with a drop of liquid coming out from it, touch the orchid seeds on the tweezer tip.
Figure 5: Use a drop of TZ to release seeds in the tweezer tips onto the microscope slide.
A close up of the end of a pair of tweezers on a glass slide. The tweezer tips are within a small pool of liquid on the slide, and there are orchid seeds in the liquid and on the tweezers. A black curled arrow has been drawn above the tweezers.
Figure 6: Distribute the seeds evenly in the drop of water by swirling the tweezers gently.
A close up of a glass slide and the tips of gloved fingers. The fingers are holding a square cover slip, one edge of which is on the glass slide touching the liquid.
Figure 7: Place a coverslip on top of the microscope slide, minimizing the formation of bubbles as much as possible

Some bubbles may get trapped between the coverslip and the microscope slide, which could affect automated viability analysis. To minimize bubbles, position the 1 mL pipette near the gap between the coverslip and the slide, and slowly release some liquid to help dislodge the bubbles. This may cause some TZ solution to overflow onto the slide, but you can absorb the excess liquid with a towel.

Imaging set up and capture

Requirements:
  • Dino-Lite model AM4113T

  • Dino-Lite clamp e.g., RK-05

  • USB backlit surface (light box) with adjustable brightness

  • Laptop/Computer with a minimum of 2 USB ports

  • DinoCapture software version 2 or 3 installed

Procedure:
  1. Use the clamp to hold the dino-lite in a vertical position above the lightbox, ensuring it can be lowered until it almost touches the surface of the light box leaving enough space for a microscope slide to fit under it with a few millimetres to spare (see Figure 8, Figure 9 and Figure 10).

  2. Turn on the computer and connect both the Dino-Lite and the backlit base via USB ports to the computer.

  3. Turn on the light box following the instruction manual for your specific make and model.

  4. Open the DinoCapture software (version 2 or 3) and:

  • Turn off the Dino-Lite LED lights
  • Turn off the auto exposure function (Figure 11).
  • Select a shutter speed between 1/15 and 1/60 - Play with these two shutter speed options and the light box brightens to obtain homogeneous white background without overexposing seed edges (Fig. 12).
  1. Move the microscope slide around under the lens to maximise the number of seeds within focus, adjusting the brightness and focus as needed.

  2. Take a picture by pressing the camera icon in the software live view window (Figure 11)

  3. To save the image, right click on top of the image thumbnail in the left panel and “save as”. Remove all ticks from the “Imprint” section and select maximum image size and dpi. Save the image in .jpeg format.

  4. Ensure file name contains all important information about the collection (species name, collection or accession number, replicate number (if applicable) and create a backup to ensure the information is not lost.

A white laboratory bench, with a laptop on it. By the side of the laptop is an A4 sized light box, which has a dino-lite camera over one end of it. The dino-lite camera is being held up by a stand which is positioned adjacent to the light box. The light box and dino-light are connected to the laptop.
Figure 8: Setup for imaging orchid viability
A close up of a back-illuminated lightbox with a microscope slide on it. The dino-lite camera is positioned directly over the microscope slide, held in place by a stand.
Figure 9: Dino-Lite positioned over microscope slide on back-illuminated base
A close up of a microscope slide and the camera end of a dino-lite. The clear plastic section at the end of the dino-lite is only one to two millimetres away from the microscope slide.
Figure 10: Close-up showing separation between Dino-Lite and microscope slide
A screenshot of the dinocapture software. It shows a dark grey background with a mixture of stained and unstained orchid seeds on it. In the top right corner of the screen shot is a series of five square symbols. The first has ‘AE’ written on it and the second is a symbol of a sun. The two symbols have arrows coming off them and the text ‘Auto exposure and LED off’ written over the screenshot.
Figure 11: DinoCapture screenshot highlighting the LED switch and autoexposure button
Three screenshots of the same image with different colours. The first has a dark grey background and the contrast between the seeds and the background is low. There is a red circle with a white cross in it at the bottom of this screen shot. The middle screenshot has a light grey background and a high contrast between the seeds and the background. This screenshot has a green circle with a tick in it on it. The final image has a bright creamy white background and the edges of the seeds blend into it. This is image has a red circle with a white cross in it on it.
Figure 12: Optimal image background colour shown in the middle image

References

Seed viability testing using the Tetrazolium Chloride stain (Draft) - Millennium Seed Bank, Standard Operating Procedures 2.2

Methodology for epiphytic orchid seed viability test using Triphenyl Tetrazolium Chloride (TZ) - Millennium Seed Bank, Standard Operating Procedures 2.21

Sigma’s 2,3,5-Triphenyltetrazolium chloride Safety Data Sheet | SDS

Test au chlorure de tétrazolium et protocole d’imagerie

La version actuelle de ce document vise à présenter un système reproductible permettant de photographier les semences d’orchidées colorées afin de constituer une base de données d’images à des fins de formation de modèles. Toutefois, cela laisse une certaine marge de manœuvre pour mettre à jour vos dossiers de viabilité à l’aide de votre propre protocole de notation.

Préparation de la solution de chlorure de tétrazolium (TZ) à 1%

Matériel requis:
  • Dihydrogénophosphate de potassium (KH2PO4) | SDS | CAS: 7778-77-0

  • Hydrogénophosphate de sodium dihydraté (Na2HPO4) | SDS | CAS: 10028-24-7

  • Chlorure de 2,3,5-triphényl-2H-tétrazolium | SDS

  • Balance de précision

  • Hotte aspirante

  • Gants conformes à la norme EN374 et lunettes de protection conformes à la norme EN166

  • Flacon ambré de 1 litre ou flacon en verre transparent de 1 litre et feuille d’aluminium

  • Eau distillée

  • Agitateur magnétique

  • pH-mètre

Flacon ambré avec un couvercle à vis bleu et une étiquette sur le devant. L'étiquette porte la mention chemical & concentration, 1% TZ, initials PGB, date May 23 (« Produit chimique et concentration, TZ à 1 %, Initiales PGB, Date : 23 mai »). Elle comporte également un pictogramme de danger pour la santé.
Figure 13: Flacon ambré de 1 litre contenant du tétrazolium à 1%
Procédure:
  1. Dissolvez 3,63 g de dihydrogénophosphate de potassium (KH2PO4) dans 400 ml d’eau distillée dans un bécher en verre.

  2. Dissolvez 7,13 g d’hydrogénophosphate de sodium dihydraté (Na2HPO4) dans 600 ml d’eau distillée dans un autre bécher en verre.

  3. Lorsque ces stocks sont complètement dissous, mélangez les deux solutions dans un récipient en verre de 1 L et ajouter 10 g de chlorure de 2,3,5-triphényl-2H-tétrazolium. Agitez jusqu’à ce que toute la poudre soit dissoute et vérifiez que le pH de la solution est compris entre 6 et 8.

  4. Inscrivez sur le flacon vos initiales, le contenu, la date de création et le symbole de danger chimique approprié (ou en suivant les protocoles spécifiques de votre laboratoire), puis stockez-le dans l’obscurité à 4 °C pendant une durée maximale de 3 mois. Si vous avez utilisé un flacon en verre transparent plutôt qu’un flacon en verre ambré, enveloppez le flacon dans une feuille d’aluminium avant de le conserver.

Note

Tout réactif qui prend une couleur rose doit être mis au rebut

Coloration des orchidées

Matériel requis :
  • Papiers-filtres de 5 cm de diamètre

  • Feuille d’aluminium

  • Trombone recouvert de plastique

  • Crayon

  • Solution de TZ à 1 % (voir Section précédente)

  • Flacon Schott d’une capacité de 10 à 15 ml

  • Gants conformes à la norme EN374

  • Eau distillée

  • Lunettes de sécurité (EN166)

  • Incubateur à 30 °C

Procédure :
  1. Pliez un morceau de papier-filtre pour former un sachet carré en suivant le schéma de la Figure 14 (étapes 1 to 3)

  2. Notez sur l’extérieur du sachet à l’aide d’un crayon le numéro d’accession ou de collection de la semence (et le numéro de réplicat, le cas échéant).

  3. Dépliez le sachet et placez au centre de celui-ci moins de 300 semences d’orchidées provenant d’une seule collection (Figure 14, étape 4). Le nombre correct de semences peut être déterminé en utilisant les données relatives au poids des semences et une balance de précision lorsqu’elle est disponible, ou être estimé en ramassant les semences à l’aide d’une spatule, comme illustré à la Figure 15.

  4. Repliez le sachet en carré et utilisez un trombone recouvert de plastique pour fermer le sachet. (Figure 14 étapes 5-7)

  5. Immergez le sachet dans une solution de TZ à 1 % dans un flacon Schott enveloppé d’une double couche de feuille d’aluminium (Figure 14, étape 8), en veillant à ce que le sachet soit entièrement immergé.

  6. Placez dans un incubateur à 30 °C pendant au moins 24 heures et optimalement jusqu’à 48 heures.

une série de 8 étapes avec une légende des symboles utilisés. L'étape 1 consiste à plier le cercle de papier-filtre en deux. Étape 2 : le bord plié face à vous, pliez le quart supérieur du papier-filtre vers le bas. Étape 3 : vous devriez maintenant obtenir un rectangle étroit avec deux bords courts incurvés. Pliez chaque bord incurvé vers le centre, en utilisant le bord du pli supérieur comme guide pour les lignes de pliage. Étape 4 : dépliez le papier-filtre. Étape 5 : placez vos semences d'orchidée au centre de votre morceau de papier-filtre. Étape 6 : répétez les étapes 1 à 3. Étape 7 : le bord long plié face à vous, pliez le bord gauche du sachet de papier-filtre pour qu'il rejoigne le bord droit. Étape 8 : scellez le sachet à l'aide d'un trombone.
Figure 14: Consignes de pliage correct du papier afin de s’assurer de ne pas perdre les semences lorsqu’on les immerge dans le TZ.
Une spatule Chattaway, couchée horizontalement, et un gros plan de l'extrémité d'une spatule Chattaway avec un échantillon de semences recouvrant la pointe angulaire.
Figure 15: Une spatule contenant un volume adéquat de semences pour le test. Cet exemple utilise une spatule de 100 mm de long.

Préparation des lames de microscope pour l’imagerie

Matériel requis :
  • Pince à épiler fine

  • Solution de TZ à 1 %

  • Lame de microscope en verre (dépoli)

  • Lamelle couvre-objet

  • Pipette (1 ml)

  • Gants conformes à la norme EN374

  • Lunettes de sécurité

Procédure :
  1. Extrayez un sachet de la solution de TZ et retirez délicatement le trombone sans déchirer le papier. Dépliez le papier-filtre sur une surface plane.

  2. À l’aide d’une pince à épiler à bout plat et fine, grattez délicatement les semences du papier-filtre sur une lame de microscope. Bien que certaines semences peuvent se déposer sur la lame de microscope, il est probable que la plupart des semences restent attachées aux pointes de la pince à épiler en raison de l’électricité statique (Figure 16). Il est possible de les déposer en versant avec précaution une goutte de TZ à 1 % provenant d’une pipette de transfert standard de 1 ml sur la pointe de la pince à épiler au-dessus de la lame de microscope (Figure 17). Le nombre optimal de gouttes de TZ à 1 % qu’une lame de microscope peut contenir se situe entre 2,5 et 3 (2 gouttes si elle est carrée).

  3. Faites tourner la pince à épiler dans la solution de TZ sur la surface de la lame de microscope pour faire en sorte que toutes les semences se retrouvent sur la lame et essayez de séparer les agglutinations de semences qui pourraient s’être formées (Figure 18).

  4. Enfin, positionnez soigneusement la lamelle couvre-objet en évitant que les semences et le liquide ne tombent de la lame (Figure 19, justifiant la limite de 3 gouttes de TZ à 1 %) tout en minimisant le nombre de bulles d’air présentes. Pour ce faire, essayez de presser le milieu de lamelle couvre-objet sur le liquide au lieu de commencer à la positionner à partir des bords.

Un gros plan de l'extrémité d'une pince à épiler sur une lame de verre. Il y a quelques semences sur la lame, mais beaucoup sont collées aux extrémités de la pince à épiler.
Figure 16: Les semences peuvent coller à l’extrémité de la pince à épiler après avoir été grattées sur le papier-filtre.
Un gros plan d'une pince à épiler sur une lame de verre. Il y a plusieurs semences sur la lame de verre, mais beaucoup sont collées aux pointes de la pince à épiler. Un embout de pipette est tenu près des pointes de la pince à épiler, une goutte de liquide en sort et touche les semences d'orchidée sur la pointe de la pince à épiler.
Figure 17: Utilisez une goutte de TZ pour déposer les semences se trouvant sur les pointes de la pince à épiler sur la lame de microscope.
Un gros plan de l'extrémité d'une pince à épiler sur une lame de verre. Les pointes de la pince à épiler se trouvent dans une petite flaque de liquide sur la lame, et des semences d'orchidées dans le liquide et sur la pince à épiler. Une flèche noire enroulée est dessinée au-dessus de la pince à épiler.
Figure 18: Répartissez uniformément les semences dans la goutte d’eau en faisant tourner doucement la pince à épiler.
Un gros plan d'une lame de verre et de l'extrémité de doigts gantés. Les doigts tiennent une lamelle couvre-objet carrée dont un bord se trouve sur la lame de verre en contact avec le liquide.
Figure 19: Placez une lamelle couvre-objet sur la lame de microscope en minimisant autant que possible la formation de bulles.

Certaines bulles peuvent être piégées entre la lamelle couvre-objet et la lame de microscope, ce qui peut affecter l’analyse automatisée de la viabilité. Pour minimiser les bulles, placez la pipette de 1 ml près de l’espace entre la lamelle couvre-objet et la lame, et libérez lentement un peu de liquide pour permettre de déloger les bulles. Il se peut qu’une partie de la solution de TZ déborde sur la lame, mais vous pouvez absorber l’excès de liquide avec de l’essuie-tout.

Configuration de l’imagerie et capture des images

Matériel requis :
  • Microscope Dino-Lite modèle AM4113T

  • Statif de microscope Dino-Lite, par exemple RK-05

  • Surface rétroéclairée USB (caisson lumineux) avec luminosité réglable

  • Ordinateur portable / de bureau avec au moins 2 ports USB

  • Logiciel DinoCapture version 2 ou 3 installé

Procédure :
Une paillasse de laboratoire blanche sur laquelle est posé un ordinateur portable. À côté de l'ordinateur portable se trouve un caisson lumineux de taille A4, dont l'une des extrémités est équipée d'une caméra Dino-Lite. La caméra Dino-Lite est maintenue par un statif placé à côté du caisson lumineux. Le caisson lumineux et la Dino-Lite sont connectés à l'ordinateur portable.
Figure 20: Configuration pour l’imagerie de la viabilité des orchidées.
Un gros plan d'un caisson lumineux rétroéclairé sur lequel est posée une lame de microscope. La caméra Dino-Lite est positionnée directement au-dessus de la lame de microscope, maintenue en place par un statif.
Figure 21: Dino-Lite positionné au-dessus d’une lame de microscope sur une base rétroéclairée.
Un gros plan d'une lame de microscope et de l'extrémité de la caméra Dino-Lite. La partie en plastique transparent à l'extrémité du Dino-Lite n'est qu'à un ou deux millimètres de la lame de microscope.
Figure 22: Gros plan montrant la séparation entre le Dino-Lite et la lame de microscope.
  1. Utilisez le statif pour maintenir le Dino-Lite en position verticale au-dessus du caisson lumineux, en veillant à ce qu’il puisse être abaissé jusqu’à presque toucher la surface du caisson lumineux et en laissant suffisamment d’espace pour qu’une lame de microscope puisse être placée en dessous avec quelques millimètres de réserve (voir Figure 20, Figure 21 and Figure 22).

  2. Allumez l’ordinateur et connectez le Dino-Lite et la base rétroéclairée à l’ordinateur via les ports USB.

  3. Allumez le caisson lumineux en suivant les instructions du manuel d’utilisation spécifique à la marque et au modèle.

  4. Ouvrez le logiciel DinoCapture (version 2 ou 3) et :

  • Éteignez les voyants lumineux du Dino-Lite
  • Désactivez la fonction d’exposition automatique (Figure 23).
  • Sélectionnez une vitesse d’obturation entre 1/15 et 1/60 - Jouez avec ces deux options de vitesse d’obturation afin que le caisson lumineux s’éclaircisse et pour obtenir un fond blanc homogène sans surexposer les bords des semences (Fig. 12).
  1. Déplacez la lame du microscope sous l’objectif pour maximiser le nombre de semences mises au point, en ajustant la luminosité et la mise au point si nécessaire.

  2. Prenez une photo en appuyant sur l’icône de la caméra dans la fenêtre de visualisation en direct du logiciel (Figure 23)

  3. Pour enregistrer l’image, cliquez-droit avec la souris sur la vignette de l’image dans le panneau de gauche et sur l’option save as (« Enregistrer sous »). Enlevez toutes les coches de la section Imprint (« Impression ») et sélectionnez la taille maximale de l’image et le nombre de ppp. Enregistrez l’image au format .jpeg.

  4. Veillez à ce que le nom du fichier contienne toutes les informations importantes concernant la collection (nom de l’espèce, numéro de collection ou d’accession, numéro de réplicat (le cas échéant)) et créez une sauvegarde pour vous assurer de ne pas perdre les informations.

Figure 23: Capture d’écran de DinoCapture mettant en évidence l’interrupteur à voyant lumineux et le bouton d’exposition automatique
Trois captures d'écran de la même image avec des couleurs différentes. La première présente un arrière-plan gris foncé et le contraste entre les semences et l’arrière-plan est faible. Un cercle rouge avec une croix blanche se trouve en bas de cette capture d'écran. La capture d'écran du milieu présente un arrière-plan gris clair et un contraste élevé entre les semences et l'arrière-plan. Cette capture d'écran comporte un cercle vert avec une coche. L'image finale présente un arrière-plan blanc crème lumineux et les bords des semences se fondent dedans. Cette image comporte un cercle rouge avec une croix blanche.
Figure 24: La couleur optimale de l’arrière-plan de l’image est indiquée dans l’image du milieu.

Références

Seed viability testing using the Tetrazolium Chloride stain (Draft) - Millennium Seed Bank, Standard Operating Procedures 2.2

Methodology for epiphytic orchid seed viability test using Triphenyl Tetrazolium Chloride (TZ) - Millennium Seed Bank, Standard Operating Procedures 2.21

Sigma’s 2,3,5-Triphenyltetrazolium chloride Safety Data Sheet | SDS

Teste com Cloreto de Tetrazólio e Protocolo de Imagem

A presente versão deste documento tem como objetivo descrever um sistema reproduzível para fotografar sementes de orquídeas coradas, a fim de criar uma base de dados de imagens para fins de treino de modelos. No entanto, permite também aproveitar esta oportunidade para atualizar os registos de viabilidade utilizando o seu próprio protocolo de avaliação.

Preparação da solução a 1% de Cloreto de Tetrazólio (TZ)

Requisitos:
  • Fosfato monopotássico (KH2PO4) | SDS | CAS: 7778-77-0

  • Fosfato dissódico di-hidratado (Na2HPO4) | SDS | CAS: 10028-24-7

  • Cloreto de 2,3,5-trifenil tetrazólio | SDS

  • Balança de precisão

  • Capela de exaustão

  • Luvas em conformidade com EN374 e proteção ocular em conformidade com EN166

  • Frasco âmbar de 1L ou frasco de vidro transparente de 1L com folha de alumínio

  • Água destilada

  • Agitador magnético

  • Medidor de pH

um frasco âmbar com tampa azul de rosca e um rótulo na frente. O rótulo indica chemical & concentration, 1% TZ, initials PGB, date May 23 (O produto químico e a concentração, 1% TZ, as iniciais PGB e a data de maio de 2023). Apresenta também um pictograma de perigo para a saúde.
Figure 25: Frasco âmbar de 1L contendo 1% de Tetrazólio
Procedimento:
  1. Dissolver 3,63 g de fosfato monopotássico (KH2PO4) em 400 mL de água destilada num copo de vidro.

  2. Dissolver 7,13 g de fosfato dissódico di-hidratado (Na2HPO4) em 600 mL de água destilada num copo de vidro separado.

  3. Quando estas soluções estiverem completamente dissolvidas, misturar as duas num recipiente de vidro de 1 L e adicionar 10 g de cloreto de 2,3,5-trifenil tetrazólio. Mexer até todo o pó estar dissolvido e verificar se o pH da solução está entre 6 e 8.

  4. Rotular o frasco com as suas iniciais, o conteúdo, a data de preparação e o símbolo de perigo químico apropriado (ou de acordo com os protocolos específicos do seu laboratório) e armazenar no escuro a 4 °C por um período máximo de 3 meses. Caso tenha utilizado um frasco de vidro transparente em vez de um frasco âmbar, envolver o frasco em folha de alumínio antes de armazenar.

Nota

Qualquer reagente que desenvolva uma coloração rosa deve ser eliminado.

Coloração das orquídeas

Requisitos:
  • Papel de filtro com 5 cm de diâmetro

  • Folha de alumínio

  • Clipe de papel revestido de plástico

  • Lápis

  • Solução de TZ a 1% (ver secção anterior)

  • Recipiente de vidro Schott com capacidade entre 10 e 15 mL

  • Luvas em conformidade com EN374

  • Água destilada

  • Óculos de proteção (EN166)

  • Estufa a 30 °C

Procedimento:
  1. Dobrar uma folha de papel de filtro para criar um pequeno pacote quadrado, seguindo o diagrama da Figure 26 (Passos 1 a 3)

  2. Identificar o exterior do pacote com um lápis, indicando o número de acesso ou de coleção da semente (e o número de réplica, se aplicável).

  3. Desdobrar o pacote e colocar menos de 300 sementes de orquídea de uma única coleção no centro do papel (Figure 26, Passo 4). O número correto de sementes pode ser determinado utilizando dados de peso das sementes e uma balança de precisão, quando disponível, ou estimado retirando as sementes com uma espátula, conforme mostrado na Figure 27.

  4. Voltar a dobrar o pacote em forma quadrada e utilizar um clipe de papel revestido de plástico para o fechar (Figure 26 Passos 5-7)

  5. Submergir o pacote na solução de TZ a 1% dentro de um frasco Schott envolto em dupla camada de folha de alumínio (Figure 26, Passo 8), certificando-se de que o pacote fica totalmente submerso.

  6. Colocar na estufa a 30 °C durante um mínimo de 24 horas, podendo permanecer até 48 horas.

Uma sequência de 8 passos e uma legenda com os símbolos utilizados. O Passo 1 consiste em dobrar o círculo de papel de filtro ao meio. No Passo 2, com a borda dobrada voltada para si, dobrar o quarto superior do papel de filtro para baixo. No Passo 3, deve agora ter um retângulo estreito com duas bordas curvas curtas. Dobrar cada borda curva em direção ao centro, utilizando a borda da dobra superior como guia para as linhas de dobra. No Passo 4, desdobrar o papel de filtro. No Passo 5, colocar as sementes de orquídea no centro do papel de filtro. No Passo 6, repetir os passos 1 a 3. No Passo 7, com a borda longa dobrada voltada para si, dobrar a borda esquerda do pacote de papel de filtro até encontrar a borda direita. No Passo 8, prender o pacote com um clipe de papel.
Figure 26: Instruções para dobrar corretamente o papel de forma a garantir que as sementes não se perdem enquanto estão submersas na solução de TZ
uma espátula Chattaway colocada horizontalmente, com um close-up da extremidade inclinada coberta com uma amostra de sementes.
Figure 27: Espátula contendo um volume adequado de sementes para o teste. Este exemplo utiliza uma espátula de 100 mm de comprimento.

Preparação da lâmina para microscopia e imagiologia

Requisitos:
  • Pinças finas

  • Solução de TZ a 1%

  • Lâmina de microscópio de vidro (fosca)

  • Lamelas

  • Pipeta (1 mL)

  • Luvas em conformidade com EN374

  • Óculos de proteção

Procedimento:
  1. Retirar o pacote da solução de TZ e remover cuidadosamente o clipe de papel, evitando rasgar o papel. Desdobrar o papel de filtro sobre uma superfície plana.

  2. Com uma pinça de ponta fina e extremidade plana, raspar suavemente as sementes do papel de filtro para uma lâmina de microscópio. Embora algumas sementes caiam diretamente sobre a lâmina, é provável que a maioria fique presa às pontas das pinças devido à eletricidade estática (Figure 28). Estas podem ser facilmente removidas aplicando cuidadosamente uma gota de solução de TZ a 1% com uma pipeta de transferência padrão de 1 mL na ponta das pinças, sobre a lâmina (Figure 29). O número ideal de gotas de solução de TZ a 1% que uma lâmina de microscópio pode conter situa-se entre 2,5 e 3 (2 gotas, no caso de lâminas quadradas).

  3. Mover as pinças em círculo sobre a superfície da lâmina, dentro da solução de TZ, para garantir que todas as sementes sejam transferidas para a lâmina e tentar separar quaisquer aglomerados de sementes que possam ter-se formado (Figure 30).

  4. Por fim, posicionar cuidadosamente a lamela, evitando que as sementes e o líquido escorram da lâmina (Figure 31, é aqui que o limite de 3 gotas de solução de TZ a 1% se revela útil), minimizando o número de bolhas de ar. Para isso, pressionar o centro da lamela sobre o líquido em vez de começar a cobrir pelas bordas.

um close-up da extremidade de uma pinça sobre uma lâmina de vidro. Há algumas sementes na lâmina, mas muitas permanecem presas às pontas da pinça.
Figure 28: As sementes podem ficar presas na ponta das pinças depois de serem retiradas do papel de filtro.
Um close-up de uma pinça sobre uma lâmina de vidro. Há várias sementes na lâmina, mas muitas continuam presas às pontas da pinça. A extremidade de uma pipeta é posicionada próxima das pontas da pinça, libertando uma gota de líquido que toca nas sementes de orquídea nas pontas da pinça.
Figure 29: Utilize uma gota de solução de TZ para soltar as sementes presas nas pontas da pinça sobre a lâmina do microscópio.
um close-up da extremidade de uma pinça sobre uma lâmina de vidro. As pontas da pinça estão mergulhadas numa pequena poça de líquido sobre a lâmina, com sementes de orquídea tanto no líquido como na pinça. Uma seta preta curva foi desenhada acima das pinças..
Figure 30: Distribua as sementes de forma uniforme na gota de líquido, movendo suavemente as pinças em círculos.
um close-up de uma lâmina de vidro e das pontas de dedos com luvas. Os dedos seguram uma lamela quadrada, cuja borda inferior toca o líquido sobre a lâmina.
Figure 31: Coloque uma lamela sobre a lâmina do microscópio, minimizando ao máximo a formação de bolhas

Algumas bolhas podem ficar presas entre a lamela e a lâmina do microscópio, o que pode afetar a análise automática de viabilidade. Para reduzir o número de bolhas, posicione a pipeta de 1 mL junto à fenda entre a lamela e a lâmina, e liberte lentamente um pouco de líquido para ajudar a desalojar as bolhas. Isto pode fazer com que alguma solução de TZ transborde sobre a lâmina, mas o excesso pode ser absorvido com uma toalha.

Configuração e captação de imagens

Requisitos:
  • Câmara Dino-Lite modelo AM4113T

  • Suporte Dino-Lite, por exemplo RK-05

  • Superfície retroiluminada USB (caixa de luz) com brilho ajustável

  • Portátil/computador com um mínimo de 2 portas USB

  • Software DinoCapture versão 2 ou 3 instalado

Procedimento:
  1. Utilize o suporte para manter a câmara Dino-Lite numa posição vertical acima da caixa de luz, garantindo que possa ser baixada até quase tocar a superfície da caixa, deixando espaço suficiente para colocar uma lâmina de microscópio por baixo, com alguns milímetros de folga (ver Figure 32, Figure 33 e Figure 34).

  2. Ligue o computador e conecte tanto a câmara Dino-Lite como a base retroiluminada às portas USB do computador.

  3. Ligue a caixa de luz seguindo as instruções do manual do fabricante específico do seu modelo.

  4. Abra o software DinoCapture (versão 2 ou 3) e:

  • Desligue as luzes LED da Dino-Lite
  • Desative a função de exposição automática (Figure 35).
  • Selecione uma velocidade do obturador entre 1/15 e 1/60 – Experimente estas duas velocidades e ajuste o brilho da caixa de luz até obter um fundo branco homogéneo, sem sobre-expor as bordas das sementes (Fig. 12).
  1. Mova a lâmina do microscópio sob a lente para maximizar o número de sementes em foco, ajustando o brilho e o foco conforme necessário.

  2. Tire uma fotografia pressionando o ícone da câmara na janela de visualização ao vivo do software (Figure 35)

  3. Para guardar a imagem, Clique com o botão direito do rato sobre a miniatura da imagem no painel esquerdo e selecione save as (guardar como). Remova todas as opções assinaladas na secção imprint (imprint) e selecione o tamanho e resolução máximos da imagem. Guarde o ficheiro no formato .jpeg.

  4. Certifique-se de que o nome do ficheiro inclui todas as informações importantes sobre a coleção (nome da espécie, número de coleção ou de acesso, número de réplica, se aplicável) e crie uma cópia de segurança para garantir que as informações não se perdem.

uma bancada de laboratório branca com um portátil sobre ela. Ao lado do portátil encontra- se uma caixa de luz do tamanho de uma folha A4, sobre uma das extremidades da qual está posicionada uma câmara Dino-Lite. A câmara Dino-Lite é sustentada por um suporte colocado ao lado da caixa de luz. Tanto a caixa de luz como a câmara Dino-Lite estão ligadas ao portátil.
Figure 32: Configuração para captura de imagens de viabilidade de orquídeas
um close-up de uma caixa de luz retroiluminada com uma lâmina de microscópio sobre ela. A câmara Dino-Lite está posicionada diretamente acima da lâmina e é mantida no lugar por um suporte.
Figure 33: Dino-Lite posicionada sobre a lâmina do microscópio em base retroiluminada
um close-up de uma lâmina de microscópio e da extremidade da câmara Dino-Lite. A secção plástica transparente na extremidade da Dino-Lite encontra-se apenas a um ou dois milímetros de distância da lâmina.
Figure 34: Close-up mostrando a distância entre a Dino-Lite e a lâmina do microscópio
uma captura de ecrã do software DinoCapture. Mostra um fundo cinzento-escuro com uma mistura de sementes de orquídea coradas e não coradas. No canto superior direito da captura encontram-se cinco símbolos quadrados. O primeiro tem “AE” escrito e o segundo apresenta o símbolo de um sol. Ambos têm setas apontando para eles, acompanhadas do texto Auto exposure and LED off (Exposição automática e LED desligados) sobre a imagem.
Figure 35: Captura de ecrã do DinoCapture destacando o interruptor do LED e o botão de exposição automática
três capturas de ecrã da mesma imagem com diferentes cores de fundo. A primeira apresenta um fundo cinzento-escuro, e o contraste entre as sementes e o fundo é baixo. Há um círculo vermelho com uma cruz branca na parte inferior desta imagem. A captura central tem um fundo cinzento-claro e um alto contraste entre as sementes e o fundo; nesta imagem há um círculo verde com um visto. A última imagem apresenta um fundo branco cremoso e as bordas das sementes confundem-se com ele; esta imagem tem um círculo vermelho com uma cruz branca.
Figure 36: Cor de fundo ideal da imagem mostrada na imagem central

Referências

Seed viability testing using the Tetrazolium Chloride stain (Draft) - Millennium Seed Bank, Standard Operating Procedures 2.2

Methodology for epiphytic orchid seed viability test using Triphenyl Tetrazolium Chloride (TZ) - Millennium Seed Bank, Standard Operating Procedures 2.21

Sigma’s 2,3,5-Triphenyltetrazolium chloride Safety Data Sheet | SDS